戀與制作人玩的并不是養成,而是與紙片人男主戀愛的過程。雖然說小姐姐們都比較理性,不會把游戲和現實生活混淆,但應該有不少夫人像是Aggro君一樣,傾注了真實的感情在上面。要不然以疊紙搞事情的毛病,現在戀語市早就人去樓空了。
不過你或許不知道,同樣的男主、同樣的劇情和同樣的語氣,不同的CV配出來的效果是完全不一樣的!有一個日語說得很好的小姐姐,大號玩的是國內的CV配音,小號玩的是日本的CV配音,而她的感覺是“好像在跟六個男人談戀愛”…
白起兩種CV都沒差別,許墨則是日語的更沒存在感一點,最大的差別在李澤言和周棋洛身上。中文的懟懟就是霸道總裁風,而日語的李澤言像是嚴厲的爸爸;中文的周棋洛像是自己兒子一樣,而日語的洛洛則是一個超級暖男,完全不像是很難養的樣子。
有哪位小姐姐玩過日語CV版的沒?有沒有什么特別的感覺?